Categorías: Noticias

Meta expande traducción de Reels con IA

Meta AI ya permite a los usuarios generar una traducción de los Reels en hindi, portugués, español e inglés.

Compartir

Meta anunció una expansión de su herramienta de traducción impulsada por inteligencia artificial (IA). Esta función permite disfrutar de Reels de creadores internacionales sin barreras idiomáticas. La compañía añade ahora los idiomas hindi y portugués a las opciones disponibles. Antes podía elegirse entre inglés y/o español. Es decir, ya cuenta con un total de cuatro idiomas. Así, ver Reels de todo el mundo se hace más sencillo para muchos usuarios. Este avance continúa la meta de hacer el contenido más accesible para todos.

Traducción de Reels con Meta AI

La inteligencia artificial ayuda a los creadores a alcanzar audiencias globales. Sus comentarios guiaron el desarrollo de las funciones de traducción. Los creadores pueden traducir y doblar sus Reels sin problemas con la ayuda de Meta AI. Lo anterior les posibilita compartir su trabajo con muchos más espectadores.

La característica es gratuita para los creadores de Facebook con 1.000 seguidores o más. También está disponible para todas las cuentas públicas de Instagram donde Meta AI funcione.

¿Cómo funciona?

Crédito de la imagen: Meta

Meta AI imita el sonido y el tono de voz original del creador. Esto asegura que el contenido traducido mantenga la autenticidad del creador. El creador tiene la opción de activar la sincronización de labios. Esa cualidad ajusta el audio traducido a los movimientos de la boca. De ese modo, se logra una experiencia de visualización más natural.

Crédito de la imagen: Meta

El control de la experiencia de visualización es importante para Meta. Por ello, todos los videos traducidos están etiquetados de forma clara. Muestran la etiqueta «Traducido con Meta AI» (Translated with Meta AI) así el usuario siempre sabrá que ve contenido traducido. Las personas pueden desactivar las traducciones cuando deseen. Además, tienen la opción de ver los videos en su idioma original. Solo se debe seleccionar «No traducir» (Don’t translate) en el menú de ajustes de audio e idioma.

Fuente: Meta

Fabrizio Ballarino

Licenciado en Comunicación Social. Apasionado en particular por la tecnología en general. Curioso. Cinéfilo. Soy de Argentina. Solo puedo orientar en consultas sobre operadores de mi país.

Los comentarios de Disqus están cargando....
Publicado por
Fabrizio Ballarino